Ilias Venezis eddig 17 nyelvre lefordított regénye hamarosan olvasható magyarul is a Szegedi görög füzetek sorozat 15. kiadványaként.
Fordította: Haupt Erik
Az illusztrációkat készítette: Pócs Judit
Az illusztrációkat fotózta: Soltész Vince
Korrektúra és szerkesztés: Purosz Alexandrosz
Nyomdai előkészítés: Jacob Péter
Támogatók: Budapest I. kerület Budavári Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros II. kerület Görög Önkormányzat, III. Kerületi Görög Önkormányzat, Belváros-Lipótváros Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XV. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVI. Kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Budapest Főváros XVII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XVIII. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, XXI. kerületi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Érdi Görög Nemzetiségi Önkormányzat, Fővárosi Görög Önkormányzat, Szegedi Görög Nemzetiségi Önkormányzat Váci Görög Önkormányzat
A könyv elérhető lesz a támogatókon és az egyesületünkön keresztül. December elejétől kézbe vehető.
A 260 oldalas könyv kiadásának költségei:
Korrektúra és szerkesztés: 50.000 Ft
Fotózás és nyomdai előkészítés: 135.000 Ft
Nyomdaköltség 750 példányban: 747.000 Ft
ÖSSZESEN: 932.000 Ft
„Az Égei-tenger nem csupán fény és víz. Ez a tenger behatol az emberek szívébe, ahol először egy szívdobbanássá válik, aztán egy másodikká, végül mindegyik dobbanásban ott van. Az erekbe jutva vérré változik, tűzforró vérré. Eljut elménkbe is, s attól fogva semmi sem tudja kioltani bennünk a vágyakozást iránta, amíg csak élünk. Az Égei-tenger neveden szólít, s mindegyre vár reád.”